tyska-tjeckiska översättning av führung

  • chováníJanukovyč byl dlouho v opozici a jeho vztah k současné opozici odráží chování oranžových vládců k němu. Janukowitsch war lange in der Opposition, und seine Haltung gegenüber der gegenwärtigen Opposition spiegelt die Behandlung wider, die er durch die orangene Führung erfuhr. Díky této zprávě bude možno zavést vyšší transparentnost, dohled a kodexy chování v regulaci finančních trhů. Dieser Bericht ermöglicht die Einführung von mehr Transparenz, Beaufsichtigung und Verhaltensregeln bei der Regulierung der Finanzmärkte. Když však byl kodex chování zaveden, trh prodeje letenek se výrazně změnil, jelikož se vyvinuly alternativní prodajní kanály. Der Absatzmarkt von Flugtickets hat sich aber seit Einführung des Verhaltenskodexes mit dem Aufkommen alternativer Vertriebswege sehr stark verändert.
  • hlavička
  • management
  • prohlídka
  • prováděníSouhlasím s prováděním zátěžových testů. Ich stimme der Durchführung von Stresstests zu. Předmět: Provádění směrnice o vyhodnocování a zvládání povodňových rizik Betrifft: Durchführung der Hochwasserrichtlinie I tak je provádění velmi složité. Selbst dann ist die Durchführung äußerst schwierig.
  • řízeníNesmírně důležité je politické řízení. Politische Führung ist extrem wichtig. Za třetí mi dovolte vyjádřit se k finančnímu řízení. Drittens: Lassen Sie mich ein paar Anmerkungen zur Rechnungsführung machen. Je pravda, že mnozí požadují hospodářské řízení. Es stimmt, dass viele eine Wirtschaftsführung fordern.
  • správaAno, na pořadu jednání jsou řádná správa věcí veřejných a lidská práva. Ja, gute Regierungsführung und Menschenrechte stehen auf der Tagesordnung. Svobodná média a dobrá správa věcí veřejných obyčejně kráčejí ruku v ruce. Freie Presse und verantwortungsvolle Staatsführung gehen in der Regel Hand in Hand. Lidská práva, demokracie a řádná správa věcí veřejných jsou prázdná slova. Menschenrechte, Demokratie und verantwortungsvolle Staatsführung sind leere Worte.
  • vedeníPotřebujeme vedení, které naslouchá. Wir benötigen eine Führung, die uns zuhört. Bude to možné pouze s přesvědčivým vedením. Das geht nur mit überzeugender Führung. My v EU musíme ukázat, že jsme schopni tohoto vedení. Wir in der EU müssen diese Führung übernehmen.
  • vládnutíjménem skupiny PSE. - (PT) Ve státech nacházejících se v nestabilní situaci je propojení mezi vládnutím, rozvojem a bezpečností rozhodující. im Namen der PSE-Fraktion. - (PT) Das Zusammenspiel zwischen Staatsführung, Entwicklung und Sicherheit hat in fragilen Staaten absoluten Vorrang. Totéž platí pro světové ekonomické vládnutí a mezinárodní bezpečnost. Dasselbe trifft auf die globale Wirtschaftsführung und internationale Sicherheit zu. Nicméně, tato krize je dalším zlomovým bodem, a doufejme že i posledním, který odhaluje nedostatky společného vládnutí 27 zemí. Dies ist ein weiterer Wendepunkt und sollte der letzte sein, der die mangelnde Staatsführung von 27 Ländern bloßstellt.
  • vůdcovstvíTo bude další test evropského vůdcovství. Dort steht die europäische Führung erneut auf dem Prüfstand. To je naprosté minimimum, které lze učinit, ale i to vyžaduje odhodlání, politické vůdcovství během jednání a také odvahu při rozhodování. Das ist das Mindeste, was getan werden kann, und selbst dies erfordert Entschlossenheit und politische Führung während der Verhandlungen, zusammen mit Ehrgeiz in der Beschlussfassung.

Populära sökningar

De största ordböckerna

OrdbokPro.se

OrdbokPro.se är en helt gratis Internet ordbok. Miljontals översättningar på över 20 olika språk.

Användarvillkor   Cookies   Kontakt oss

In EnglishAuf DeutschEn españolSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Innehåll är baserad på Wiktionarys artiklar.
Innehåll är tillgänglig under Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 OrdbokPro.se