engelska-tyska översättning av prove
- beweisenWas will er uns also beweisen? So what is he trying to prove? Lassen Sie Orlov seinen Fall vor Gericht beweisen. Let Orlov prove his case in court. Das Parlament muss dies der Welt beweisen. The House must prove it to the world.
- belegenDie Fakten belegen jedoch das Gegenteil. The facts prove the opposite, however. Diese wenigen Zahlen belegen, dass diese Politik nutzbringend ist. These figures prove that this is a useful policy. Die Beweise belegen es, in Griechenland möglicherweise in noch höherem Maße. The evidence proves it, perhaps more intensely in Greece.
- erproben
- erweisenIch hoffe, die heutige Aussprache wird sich als eine Ausnahme von dieser Feststellung erweisen. I hope that today's debate will prove an exception to this. Die Schätzungen könnten sich als allzu optimistisch erweisen. The estimates may prove overly optimistic. Diese Eile könnte sich als großer Fehler erweisen. This haste could prove to be a big mistake.
- gehenWir gehen davon aus, dass ein WTO-Beitritt noch in diesem Jahr möglich sein wird. We assume that accession to the WTO will prove possible before the end of this year. Mit dieser Abstimmung hat das Europäische Parlament bewiesen, dass politische Verantwortung und eine ehrgeizige Zielsetzung Hand in Hand gehen können. With this vote, the European Parliament proves that political responsibility and ambition can go hand-in-hand. Meine Glückwünsche gehen auch an die beiden Berichterstatter und den Vorsitzenden des Haushaltsausschusses, der alles in die rechten Bahnen zu leiten vermochte. My compliments also to the two rapporteurs and the chairman of the budgetary committee, who proved a safe pair of hands.
- nachweisenUnd wie würden Sie nachweisen, wer verantwortlich ist? And how would you prove liability? Ich könnte dies ohne Probleme nachweisen, Frau Frassoni. I am able to prove this very easily, Mrs Frassoni. Niemand konnte bislang deren Existenz in Rumänien nachweisen. No one has been able to prove their existence in Romania.
- prüfenSollte sich dies als unzureichend erweisen, würde die Kommission selbstverständlich die Zweckmäßigkeit einschneidenderer Vorschläge prüfen. If this proves inadequate, the Commission will certainly consider whether it is appropriate to put forward more incisive proposals. Ich bitte Sie, diese Informationen zu prüfen und gegebenenfalls bei den russischen Behörden deswegen zu protestieren. I would ask that you have this information verified and, if it proves to be accurate, protest to the Russian authorities about this. Selbstverständlich ist die Haushaltsbehörde bereit, einen Berichtigungshaushalt zur Korrektur des Zahlungsumfangs zu prüfen, sollte dies im Verlaufe von 2006 erforderlich sein. Of course the budgetary authority stands ready to consider an amending budget to amend the level of payments, should that prove necessary during 2006.
- sich herausstellen
- sich zeigenSollte sich zeigen, daß dies doch so ist, sind diese Projekte sofort einzustellen und die Mittel an die EU zurückzuzahlen. If this proved to be the case, these projects should be terminated immediately and all funding repaid to the EU.
Exempel
- I will prove that my method is more effective than yours
- It proved to be a cold day
- Have an exit strategy should your calculations prove incorrect
- They took the experimental car to the proving-grounds
- The exception proves the rule
- The hypothesis has not been proven to our satisfaction
- to prove a will
- to prove a page
Populära sökningar
De största ordböckerna