italienska-engelska översättning av frase
- phraseWhat does this phrase really mean? Ma cosa significa questa frase? Yet what is behind this phrase? Ma cosa si nasconde dietro questa frase? This last phrase should be added to the original text. Quest'ultima frase dovrebbe aggiungersi al testo originario.
- sentenceIs that what this sentence means? E' questo il significato di questa frase? As such, the final sentence will read: In tal modo, la frase finale sarà la seguente: Amendment No 2: the introductory sentence. Emendamento n. 2: la frase introduttiva.
- clauseAn appropriate clause was inserted. However, here I would like to define our role. È stata aggiunta una frase a questo riguardo, ma vorrei definire il nostro ruolo. Do we need the clause on combating terrorism in an instrument harmonising and liberalising telecommunications? Abbiamo bisogno di quella frase in uno strumento di armonizzazione e di liberalizzazione delle telecomunicazioni per la lotta al terrorismo? In clause 2, point 16 of the German version, it says: "Es bedarf keiner gesetzlichen ... Nella versione tedesca, nella seconda frase del sedicesimo considerando, si afferma che: "Es bedarf keiner gesetzlichen ...
Populära sökningar
De största ordböckerna