italienska-tyska översättning av prevedere

  • voraussehenWer könnte heute schon zum Beispiel den Ernteertrag im Herbst 1998 voraussehen? Chi, ad esempio, potrebbe prevedere già oggi l'introito da raccolto nell'autunno 1998? Andererseits hätte wahrscheinlich niemand voraussehen können, dass sich die Zahl der Anwesenden so drastisch reduzieren würde. D’altro canto, nessuno avrebbe però potuto prevedere, forse, una così catastrofica diminuzione del numero di presenze. Wie lange dies die Erdatmosphäre aushält bzw. welche nachhaltigen Folgen sich daraus ergeben, kann niemand exakt voraussehen. Nessuno è in grado di prevedere quanto ancora l'atmosfera terrestre resisterà o quali saranno le conseguenze permanenti che ne scaturiranno.
  • vorhersagen
    Wir müssen zunächst die auf dem Arbeitsmarkt benötigten Qualifikationen besser vorhersagen. In primo luogo dobbiamo prevedere in maniera più precisa le competenze richieste sul mercato del lavoro. Niemand kann vorhersagen, was die Zukunft für den Verfassungsvertrag bringen wird. Nessuno può prevedere con certezza che cosa riserva il futuro per quanto riguarda il Trattato costituzionale. Eine Sache, die wir in den letzten Jahren gelernt haben, ist, dass wir immer das Unvorhersagbare vorhersagen sollten. Una cosa che ho imparato negli ultimi anni è che dovremmo sempre prevedere l'imprevedibile.
  • vorsehenNatürlich müssen wir Gleichstellungsmaßnahmen vorsehen. Occorre naturalmente prevedere misure di parità. Die neue GMO muß daher eine angemessene Form der Unterstützung für diese Anbaugebiete vorsehen. La nuova OCM dovrebbe prevedere uno speciale schema di aiuto per tali coltivazioni. Sie müssen einfach Maßnahmen für die Beschäftigten in der Zuckerindustrie vorsehen. Esse devono prevedere misure per i lavoratori dell’industria saccarifera.
  • absehenNatürlich läßt sich zur Zeit nur schwer absehen, in welchem Umfang solches Geld in Zukunft zum Einsatz kommen wird. Naturalmente oggi noi fatichiamo a prevedere, sotto ogni profilo, la futura estensione dell'impiego della moneta elettronica. Wenn ich aber richtig rechne, ist seitdem ein halbes Jahr vergangen, und Sie sagten, Sie können nicht absehen, wann die nächste halbjährliche Überprüfung stattfindet. Però, se i miei conti sono esatti, da allora sono passati sei mesi e lei ha detto che non può prevedere quando avrà luogo la prossima verifica semestrale. Wir brauchen ein Stück Flexibilität, weil – wie eben mehrfach gesagt worden ist – Herausforderungen auf uns zukommen, die wir heute noch nicht über einen 7-Jahres-Zeitraum absehen können. Ci vuole un margine di flessibilità, perché – come è appunto stato ribadito più volte – ci si prospettano sfide che oggi non possiamo ancora prevedere in un orizzonte di 7 anni.
  • ansetzenEs ist offensichtlich, dass wir diesen Termin nicht aufschieben und nicht mehr Zeit für den Übergang zu einem verantwortlichen System des Tierschutzes ansetzen können. È chiaro che non potremo allungare questa data e prevedere un ulteriore periodo perché ci sia la transizione verso un sistema responsabile in termini di benessere animale.
  • bestimmen
    Eine Richtlinie kann nicht die künftige Abänderung einer anderen Richtlinie, die sich auf die Gesundheit und Sicherheit am Arbeitsplatz bezieht, bestimmen. Una direttiva non può prevedere la futura modifica di un' altra direttiva che riguardi la salute e la sicurezza sul luogo di lavoro. Unser neues EU-Kompetenzpanorama, das 2012 einsatzbereit sein wird, wird dabei helfen, nicht nur die Kompetenzen zu bestimmen, die Arbeitgeber heute benötigen, sondern auch in der Zukunft. Il nuovo Panorama UE per le competenze, che sarà operativo nel 2012, contribuirà a prevedere le competenze richieste dai datori di lavoro ma anche quelle che si renderanno necessarie in futuro.
  • planen
    Europa muss langfristige Strategien planen und ausreichend Mittel für Investitionen in seine Zukunft vorsehen. L’Europa deve prevedere strategie a lungo termine e risorse sufficienti da investire nel suo futuro. Daher sollten wir diese vorübergehende Beruhigung der Lage nutzen, um die erforderlichen Maßnahmen sinnvoll zu planen. Approfittiamo quindi di questa tregua per esaminare a fondo le misure da prevedere. Wahrscheinlich ist die erste Voraussetzung bei der Sicherstellung einer gesteigerten Effektivität, einen festen und bindenden Kalender für Hilfsströme zu planen. Probabilmente, la prima condizione per garantire una maggiore efficacia è prevedere calendari fissi e vincolanti per i flussi degli aiuti.
  • prognostizieren
    Wie kann man auf der Grundlage des vergangenen Jahres die diesjährige Ernte prognostizieren? Come si può prevedere il raccolto di quest'anno sulla base di quello dell'anno scorso? Eine kohärente Strategie würde dazu führen, dass es einfacher wäre, Forschungsergebnisse zu analysieren, sowie es zu ermöglichen, die potenzielle Langzeitentwicklung von Ländern zu prognostizieren. Una politica coerente faciliterebbe l'analisi della ricerca, permettendo di prevedere il potenziale sviluppo a lungo termine degli Stati.
  • vorausahnen
  • voraussetzen
  • vorhersehenDaraus können sich Probleme ergeben, die niemand vorhersehen kann. Ne possono derivare problemi che nessuno è in grado di prevedere. Es ist ein viel längerer Prozess, als man vorhersehen konnte. Si tratta di un processo molto più lungo di quanto potessimo prevedere. Ich kann nicht vorhersehen, ob Wye Plantation umgesetzt wird oder nicht. Non so prevedere se Wye Plantation avrà o meno un futuro.

Populära sökningar

De största ordböckerna

OrdbokPro.se

OrdbokPro.se är en helt gratis Internet ordbok. Miljontals översättningar på över 20 olika språk.

Användarvillkor   Personuppgiftspolicy   Cookies   Kontakt oss

In EnglishAuf DeutschEn españolSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Innehåll är baserad på Wiktionarys artiklar.
Innehåll är tillgänglig under Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 OrdbokPro.se