portugisiska-tyska översättning av documento

  • Dokumentdas
    Es wird auch ein sehr nützliches Dokument sein. Será, decerto, um documento muito útil. Ich habe für dieses Dokument gestimmt. Votei a favor deste documento. Dieses Dokument soll Ihnen im April vorgelegt werden. O Parlamento Europeu deverá receber este documento em Abril.
  • Aktenstückdas
  • SchriftstückdasRussland wird in dem Schriftstück oft als Schlüsselpartner der EU beschrieben. A Rússia é descrita frequentemente no documento como um parceiro decisivo da UE. In Anbetracht dessen, dass er als grundlegendes Gesetz für die künftige Ausgestaltung der Europäischen Union dient, stellt der Vertrag ein ausgezeichnetes Schriftstück dar. Como legislação de base que serve de fundamento ao que será a União Europeia no futuro, trata-se de um excelente documento. Wir erhielten kürzlich ein Schriftstück, das sich mit dem Klimawandel, den wir alle spüren können, befasste. por escrito. - (RO) Recebemos recentemente um documento respeitante às alterações climáticas que considero muito revelador.
  • UnterlagedieSoweit ich weiß, war es als Unterlage zum Zweck interner Debatten für die Dienststellen gemeint. Pelo que entendi, o documento era meramente uma proposta para um debate interno, para uso dos serviços da Comissão.Herr Präsident, dieser Bericht ist für meine Begriffe eine sehr ausgewogene Unterlage, die der Herr Kollege Barzanti ausgearbeitet hat. Senhor Presidente, no meu entender, o relatório em apreço, elaborado pelo colega Barzanti, constitui um documento muito equilibrado. im Namen der PSE-Fraktion. - (RO) Auch ich möchte der Berichterstatterin gratulieren und die Bedeutung dieser Unterlage hervorheben. em nome do Grupo PSE. - (RO) Associo-me às felicitações endereçadas à relatora e gostaria de salientar a importância deste documento.
  • UnterlagenmonikkoEs gibt kein Archiv, und die meisten Unterlagen fehlen. Não existem arquivos e a maioria dos documentos está em parte incerta. Lassen Sie mich vorlesen, was in dazu in meinen Unterlagen steht - und da es in meinen Unterlagen steht, muß es stimmen. Permitam-me que leia o meu documento - e tratando-se do meu documento, é seguramente verdade! Ohne Fähigkeiten haben wir nur Unterlagen, und nur mit Unterlagen allein lösen wir keine Konflikte. Sem capacidades temos apenas documentos e só com documentos não resolvemos conflitos.
  • Vorgangder

Populära sökningar

De största ordböckerna

OrdbokPro.se

OrdbokPro.se är en helt gratis Internet ordbok. Miljontals översättningar på över 20 olika språk.

Användarvillkor   Personuppgiftspolicy   Cookies   Kontakt oss

In EnglishAuf DeutschEn españolSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Innehåll är baserad på Wiktionarys artiklar.
Innehåll är tillgänglig under Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 OrdbokPro.se