spanska-tyska översättning av fianza
- BürgschaftdieHier geht es um sehr hohe Beträge. Um diese Haftung abzusichern, müssen sie eine Bürgschaft an das Zollamt leisten. Se trata de cantidades muy importantes. Como garantía, los operadores deben depositar una fianza en la administración de aduanas.
- KautiondieWir begrüßen die Nachricht von der Freilassung von Frau Moghaddam, auch wenn nur auf Kaution. Recibimos con satisfacción la noticia de la liberación de la señora Modghaddam, aunque mediante una elevada fianza. Er musste alles aushalten: Haft und die Hinterlegung einer belastenden Kaution. Lo habrá sufrido todo: la detención y el depósito de una fianza muy alta. Dem Journalisten wurde eine Freilassung gegen Kaution versagt, und er wird unter absolut kastastrophalen Bedingungen gefangengehalten. Al periodista se le ha denegado la libertad bajo fianza y se le mantiene en condiciones deplorables.
- Garantiedie
- gewahr
- Gewährdie
- Gewährleistungdie
- HaftungdieHier geht es um sehr hohe Beträge. Um diese Haftung abzusichern, müssen sie eine Bürgschaft an das Zollamt leisten. Se trata de cantidades muy importantes. Como garantía, los operadores deben depositar una fianza en la administración de aduanas.
- Landgutdas
- Pfanddas
- SicherheitsleistungZur korrekten Bewertung dieser Risiken muss daher die Sicherheitsleistung in einer Höhe festgesetzt werden, die dem Betrag der gesicherten Zollschuld möglichst nahe kommt. Para la evaluación de dichos riesgos, la garantía debe fijarse teniendo en cuenta un nivel lo más cercano posible a la deuda aduanera para la cual se concedió la fianza o garantía.
- Vertrauendas
Populära sökningar
De största ordböckerna