franska-engelska översättning av réveiller
- awakenWe need to awaken the skills and talents that are dormant within ourselves. Nous devons réveiller les aptitudes et talents qui sommeillent en nous. I am more than happy that Europe, in general, now seems to be awakening from its slumbers. Je suis plus qu'heureux que l'Europe semble se réveiller dans l'ensemble. I believe there is a sleeping giant that is awakening because of the gratuitous and vicious abuse of Christians. Je pense que la violence gratuite et haineuse à l'égard des chrétiens est en train de réveiller le géant qui dormait.
- awakeHistory, as Stephen Daedelus reminded us in James Joyce's , is a nightmare from which we are trying to awake. Comme nous le rappelait Stephen Dedalus dans , l’œuvre de James Joyce, l’histoire est un cauchemar dont nous tentons de nous réveiller. Mr Watson recalled that one Irish writer once wrote that 'history is a nightmare from which we are trying to awake'. M. Watson a rappelé qu’un écrivain irlandais a écrit jadis: "L’histoire est un cauchemar dont nous tentons de nous réveiller". The Canadian Prime Minister, Pierre Trudeau, once said that living next to America was like 'sleeping with an elephant'. Even its smallest movements were likely to keep you awake at night. Le Premier ministre canadien Pierre Trudeau a un jour dit que vivre à côté de l’Amérique, c’était comme dormir avec un éléphant: même le plus petit de ses mouvements peut vous réveiller la nuit.
- come to lifeThe CGI-generated characters came to life through an incredible display of a cutting-edge 3D technology.
- rouseto rouse the faculties, passions, or emotionsto rouse a deer or other animal of the chaseHe roused on her for being late yet again.
- wakeNeedless to say, the events of last Tuesday were a kind of wake-up call for Europe. Les événements de mardi dernier sont clairement un appel lancé à l'adresse de l'Europe, un appel lui demandant de se réveiller. My group is asking Europe to wake up. Mon groupe demande à l'Europe de se réveiller. It took another wreck, the Prestige, to wake everyone up. Il a fallu un autre naufrage, celui du Prestige, pour réveiller tout le monde.
- wake upMy group is asking Europe to wake up. Mon groupe demande à l'Europe de se réveiller. British Conservatives still are but it is time to wake up. Les conservateurs britanniques en souffrent encore mais il est temps de se réveiller. The tone was clear enough to wake up the Romanian Government. Le ton était suffisamment clair pour réveiller le gouvernement roumain.
Populära sökningar
De största ordböckerna