franska-holländska översättning av finir

  • beëindigen
    Wij moeten het historische model beëindigen, gemeenschappelijke criteria opstellen en rekening houden met de specifieke behoeften van de landbouw in afzonderlijke regio's. Il faut en finir avec le modèle historique, définir des critères communs et tenir compte des besoins spécifiques de l'agriculture dans les différentes régions.
  • eindigen
    Ik wil met een positieve opmerking eindigen. Je tiens à finir sur une note positive. Zal het Finse voorzitterschap in stijl kunnen eindigen? La Présidence finlandaise saura-t-elle finir en beauté? We eindigen straks met een enorm probleem voor het mariene milieu. Le milieu marin va finir par nous poser un sérieux problème.
  • ophouden
    Dus laten we ophouden met ons gewetensonderzoek naar aanleiding van Kopenhagen en weer het initiatief nemen. Je propose donc d'en finir avec l'examen de conscience concernant Copenhague et de reprendre l'initiative. Is het nooit bij u opgekomen om te zeggen dat Engels, Marx, Stalin en Lenin nu niet bepaald Aziaten waren, en het hoog tijd is dat zij ophouden met die onzin. Mais n'avez-vous jamais eu l'idée de leur dire que, peut-être, Engels, Marx, Staline et Lénine n'étaient pas vraiment asiatiques qu'ils doivent en finir avec cette histoire ?
  • afdragen
  • aflopen
  • afmaken
    In het licht van de huidige crisis moet de Commissie meer verantwoordelijkheid nemen en afmaken wat we samen zijn begonnen. À la lumière de la crise actuelle, la Commission doit intensifier sa responsabilité et finir ce que nous avons commencé ensemble.
  • afronden
    Ik vind het de hoogste tijd dat we deze kwestie afronden. Je pense qu'il est grand temps d'en finir avec cette question. Mijnheer de Voorzitter, ik zou met de volgende woorden willen afronden: Et, Monsieur le Président, je souhaitais finir en disant ceci: Mag ik afronden met een citaat van Wim Wenders dat ik enigszins ga parafraseren. Permettez-moi de finir par une citation de Wim Wenders que je vais un peu paraphraser.
  • afsluiten
    We moeten dit nu eindelijk afhandelen en afsluiten. Nous devons en finir avec cela. Ik wil afsluiten met een opmerking over uw Europees sociaal pact. Je voudrais finir sur votre pacte social européen. Ik wil afsluiten met het vraagstuk van duurzaamheid op de lange termijn. Permettez-moi de finir par la question de la durabilité à long terme.
  • afwerken
    Ik vind het ook erg spijtig, maar ik wil graag verder gaan en de agenda punt voor punt afwerken, omdat er anders enorme verwarring ontstaat. J'en suis vraiment désolé également, mais je voudrais que nous poursuivions notre ordre du jour en nous penchant sur chaque point distinct, sinon nous allons finir par produire une confusion énorme.
  • belanden
  • besluiten
    Ik vraag me af wie uiteindelijk zal profiteren van de besluiten die deze week zullen worden genomen. Pour finir, je me demande qui va profiter des décisions qui seront prises cette semaine. Ik zou willen besluiten met te zeggen dat Roemenië de toetreding van Kroatië tot de EU onvoorwaardelijk steunt. Pour finir, je voudrais confirmer que la Roumanie soutient sans réserve l'adhésion de la Croatie à l'UE. De besluiten zijn vaker negatief dan positief. Ik denk ook dat we opnieuw moeten nadenken over de definitie van de criteria. Il y a plus de refus que d'approbations, et je pense qu'il est nécessaire de redéfinir les critères.
  • einden
  • fineren
  • gedaan zijn
  • sluiten
    Om af te sluiten, mijn complimenten aan de heren Tannock en Obiols. Pour finir, toutes mes félicitations à MM. Tannock et Obiols.
  • terechtkomen
    Die projecten kunnen terechtkomen in het grensvlak tussen onderwijs en propaganda. Ces projets pourraient finir par s’apparenter à de la propagande plutôt qu’à une mesure d’éducation. Zal zij die in aanmerking nemen of zullen die standpunten gewoon in de prullenbak terechtkomen? Va-t-elle en tenir compte ou ces opinions vont-elles simplement finir à la poubelle? Wanneer in ontwikkelingslanden kwik wordt gebruikt, kan dat kwik ook in voedsel terechtkomen dat bestemd is voor verkoop op de Europese markten. Le mercure utilisé peut pénétrer la chaîne alimentaire et finir sur les marchés de l'Union européenne dans les aliments.
  • uitgaan
    Met een te hoge snelheid de verkeerde richting uitgaan kan slechts op één manier eindigen: een catastrofe op veel grotere schaal. En se déplaçant à une vitesse très élevée dans la mauvaise direction, la situation risque de finir d'une seule façon - une augmentation énorme à l'échelle de la catastrophe. Daarom stellen we voor om indicatoren en een scorebord te definiëren, alarmdrempels overeen te komen en indien nodig aanbevelingen en tijdige waarschuwingen te doen uitgaan. Par conséquent, nous proposons de définir des indicateurs et un tableau de bord, d'adopter des seuils d'alerte et de donner des recommandations et des avertissements précoces si nécessaire. De toekomst van de Unie heeft absoluut geen baat bij het feit dat wij ervan uitgaan dat de noordelijke lidstaten de corrupte lidstaten uit het zuiden belagen met hun drang naar doorzichtigheid. Monsieur le Président, qui retient les otages, celui qui veut en finir avec la corruption ou plutôt celui qui essaie de cacher ses responsabilités derrière les misères des plus démunis?
  • uitlopen
  • uitmaken
    Hoewel het essentieel is dat we zo duidelijk mogelijk uitmaken wie wat doet in Europa en waarom, kan het Europees Parlement dat niet unilateraal doen. S'il est essentiel de définir aussi clairement que possible qui fait quoi en Europe, et pourquoi, le Parlement européen ne peut pas le faire de façon unilatérale. Wij hoeven in de verordening niet te specificeren welke technische bijstand aan deze organisatie moet worden verleend aangezien wij er zelf deel van zullen uitmaken. C'est pour cette raison qu'il est inutile de définir dans le règlement les modalités d'assistance technique à cette organisation, car nous allons en faire partie. We moeten dus uitmaken waarin de verantwoordelijkheid van de fabrikanten bestaat: naleving van de voorschriften, traceerbaarheid van het product en voorafgaande risicoanalyse. Donc, il faut définir la responsabilité qui incombe aux fabricants : respect des règles, traçabilité du produit, analyse préalable des risques.
  • uitraken
  • verlopen
    Hoe verlopen de initiatieven van de Unie voor de Middellandse Zee in de mariene sectoren zoals de sanering van de Middellandse Zee? Compte-t-elle définir de nouveaux objectifs, en matière de politique maritime, dans le cadre de la nouvelle politique euro-méditerranéenne? Op die manier kan ons inziens de controle van en het toezicht op de communautaire begroting op een almaar doeltreffender, evenwichtiger en onpartijdiger wijze verlopen. L'heure est venue d'en finir avec les fiefs et les chapelles administratives et bureaucratiques ; de montrer qu'il existe la même volonté d'exercer la justice et la rigueur. Die normen moeten vervolgens in de nationale wetgevingen worden overgenomen. Om dat proces soepel te laten verlopen moeten we het begeleiden, en daarvoor moeten we een road map opstellen. Pour cela, il faut définir une feuille de route et transposer en souplesse les engagements législatifs dans les législations nationales.
  • voleindigen
  • voltooien

Populära sökningar

De största ordböckerna

OrdbokPro.se

OrdbokPro.se är en helt gratis Internet ordbok. Miljontals översättningar på över 20 olika språk.

Användarvillkor   Cookies   Kontakt oss

In EnglishAuf DeutschEn españolSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Innehåll är baserad på Wiktionarys artiklar.
Innehåll är tillgänglig under Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 OrdbokPro.se