franska-portugisiska översättning av rejeter

  • rejeitarFoi um erro rejeitar esse pacote. On a eu tort de rejeter ce paquet. Temos de rejeitar liminarmente essa forma de proceder. Nous devons absolument rejeter cette pratique. Não posso senão rejeitar esse argumento. Je ne puis que rejeter cet argument.
  • negarNo Dia Internacional da Mulher, o Presidente não pode negar nenhum pedido. - En cette journée internationale de la femme, le président ne saurait rejeter la moindre requête. Este não é de modo algum o conteúdo do relatório e, por isso, devemos negar-lhe o nosso apoio. C' est la raison pour laquelle il convient de le rejeter ! Ancara não só continua a negar basicamente as suas obrigações como ainda tem a arrogância de estabelecer condições para em troca conseguir favores em Chipre. Non seulement Ankara persiste à rejeter tout simplement ses obligations, mais elle continue également à poser, de façon arrogante, des conditions visant à s'accorder les bonnes grâces de Chypre.
  • deitar foraÉ evidente que estas pessoas são consideradas um inimigo dentro de casa, para tratar mal e deitar fora. Il est clair que ces personnes sont considérées comme des ennemis de l’intérieur, à maltraiter et à rejeter à l’extérieur. É por esse motivo que os povos da Europa deveriam deitar fora a "Euroconstituição" e intensificar a sua luta contra a política reaccionária da UE. C’est la raison pour laquelle les peuples d’Europe devraient rejeter «la Constitution européenne» et intensifier la lutte contre la politique réactionnaire de l’UE. Vivemos numa sociedade que funciona a um ritmo digno da máquina dos Tempos Modernos de Chaplin: produzir, embalar, deitar fora e, cada vez mais, felizmente, reciclar e valorizar. Nous vivons dans une société qui fonctionne selon un rythme digne de la machine des Temps modernes de Chaplin : produire, emballer, rejeter et, de plus en plus, heureusement, recycler, valoriser.
  • descartarNão devemos descartar a sua experiência ou rejeitar o seu desejo de continuar a trabalhar. Nous ne devons pas écarter leur expérience ou les rejeter lorsqu'elles désirent continuer à travailler. Também é uma ideia muito francesa, e a meu ver devemos rejeitá-la, assim como devemos descartar a ideia de um governo económico. C'est également une idée très française, et nous devons la rejeter, tout comme nous devons rejeter l'idée d'un gouvernement économique. De um ponto de vista estritamente jurídico, portanto, deve descartar-se para sempre o estabelecimento de uma excepção permanente. Par conséquent, d'un point de vue strictement juridique, il convient de rejeter à jamais l'établissement d'une exception permanente.
  • dispensar
  • evitarAssim, a rotulagem permite às pessoas cuja opinião difere da minha evitarem os produtos que decidem rejeitar. L'étiquetage permettra à ceux dont le jugement est différent du mien d'éviter les produits qu'ils ont choisi de rejeter. Por isso, a sua rejeição é fundamental, para evitar que entre pela janela o que se impediu de entrar pela porta. Il est donc primordial de rejeter cette proposition si nous voulons éviter que cet instrument législatif ne s’introduise subrepticement.
  • indeferir
  • jogar fora
  • lançarEstou mais do que farto de ouvir toda a gente lançar as culpas para cima de toda a gente e apresentar bodes expiatórios. J’en ai ras-le-bol d’entendre tout le monde se rejeter la faute et désigner des boucs émissaires. Não me surpreende que esta resolução procure lançar sobre Israel muito da culpa pela situação actual de Gaza. Cela ne me surprend pas que cette résolution cherche à rejeter la majeure partie de la responsabilité de la situation actuelle à Gaza sur Israël. Embora a energia nuclear nos permita lançar menos CO2 na atmosfera para produzir a electricidade de que precisamos, não podemos depender dela. Si le nucléaire nous permet de rejeter moins de CO2 dans l'atmosphère pour produire l'électricité nécessaire, nous ne devons pas en être dépendants.
  • negar-se a
  • recusarRecusar agora o diálogo seria irresponsável. Rejeter le dialogue maintenant serait irresponsable. Acima de tudo, devemos rejeitar e recusar que ela seja renacionalizada e subfinanciada. Par-dessus tout, nous devons rejeter et refuser sa renationalisation et son sous-financement. Não podem simplesmente recusar-se a discutir a questão, imputando depois as culpas ao Parlamento. Ils ne peuvent pas simplement refuser d'en parler et puis rejeter la faute sur le Parlement.
  • refutarÉ necessário retomar as negociações com o Irão e refutar qualquer iniciativa militar, dado que dessa forma apenas se agravaria a actual crise. Nous devons rouvrir des négociations avec l'Iran et rejeter toute action militaire qui ne ferait qu'exacerber la crise actuelle.
  • regurgitar
  • repelirA reutilização não pode constituir um pretexto para repelir fornecedores estrangeiros. La réutilisation ne peut constituer une excuse pour rejeter les fournisseurs étrangers. Em relação a este aspecto, não me parece que a União deva limitar-se a repelir com firmeza as acusações de aplicação de dois pesos e duas medidas, que, muitas vezes, lhe são feitas.Je ne crois pas qu'il suffise à cet égard que l'Union se limite à rejeter fermement les accusations de "deux poids, deux mesures" qu'on lui adresse souvent.
  • vomitar

Populära sökningar

De största ordböckerna

OrdbokPro.se

OrdbokPro.se är en helt gratis Internet ordbok. Miljontals översättningar på över 20 olika språk.

Användarvillkor   Cookies   Kontakt oss

In EnglishAuf DeutschEn españolSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Innehåll är baserad på Wiktionarys artiklar.
Innehåll är tillgänglig under Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 OrdbokPro.se