franska-tyska översättning av besoin

  • Bedarfder
    In diesem Fall bedarf es der Einstimmigkeit. Dans ce cas, nous avons besoin de l'unanimité. Dazu bedarf es innerer Stabilität. Pour y parvenir, elle a besoin de stabilité interne. Es muss unser Ziel sein, unseren Bedarf selbst zu decken. Nous devrions être capables de pourvoir nous-mêmes à nos besoins.
  • Bedürfnisdas
    Meiner Meinung nach ist dieses Bedürfnis universeller Natur. Je pense que ce besoin est universel. Das ist uns gemeinsam ein großes Bedürfnis und Ziel. Elle est pour nous un besoin commun, un objectif primordial. Das Bedürfnis der Bevölkerung nach Aufklärung in diesem Bereich ist sehr groß. La population a grandement besoin d'informations dans ce domaine.
  • AnforderungdieDie derzeit angewendete Methode zieht Gefahren wie Terroranschläge oder Flugzeugabstürze nicht in Betracht und erfüllt diese Anforderung daher nicht. Sans prise en compte des risques tels qu'attaque terroriste ou crash d'avion, la formule retenue ne répond pas à ce besoin.
  • Armutdie
    Das Land muss sich entwickeln, damit es die große Armut der Menschen dort bewältigen kann. Ce pays doit se développer pour subvenir aux besoins de sa population pauvre. Wir brauchen eine Politik, die soziale Ausgrenzung und Armut verhindert. Nous avons besoin d'une politique qui lutte contre l'exclusion sociale et la pauvreté. Wir brauchen Frauen in Spitzenpositionen, aber wir dürfen die Armut nicht vergessen. Oui, nous avons besoin de femmes à des postes haut placés mais n'oublions pas la pauvreté.
  • Bedarf Bedürfnis
  • BedürftigkeitdieDie Bedürftigkeit betrifft immer mehr Frauen, und laut neuesten Erhebungen leben bis zu 17 % der Frauen unterhalb der Armutsgrenze. De plus en plus de femmes vivent dans le besoin. Selon les dernières enquêtes, 17 % des femmes vivent sous le seuil de pauvreté. Wir haben hier eine Situation, die belegt, dass es auch innerhalb der Europäischen Union große Armut und Bedürftigkeit gibt. Nous sommes ici confrontés à une situation qui prouve qu'il y a également de grandes zones de pauvreté et de besoin à l'intérieur de l'Union européenne. Diese geht an die schutzlosen Gruppen und Bevölkerungsteile und wird nach Bedürftigkeit gewährt, sofern der Zugang sichergestellt ist und es die Sicherheitsbedingungen gestatten. Une aide est apportée aux populations et aux groupes vulnérables selon leur besoin et pour autant que les conditions d' accès et de sécurité le permettent.
  • Drangder
    Durch sportliche Freizeitaktivitäten erhalten die Kinder die Möglichkeit, den natürlichen Drang und das Bedürfnis nach Sport auszuleben. Grâce aux activités sportives, les enfants ont la possibilité d'assouvir leur envie et leur besoin naturels d'exercice.
  • Erfordernisdie
    Herr Poettering sprach vom Erfordernis der Stabilität. M. Poettering a évoqué le besoin de stabilité. Nach meiner Ansicht sorgt dies für den notwendigen Ausgleich zwischen dem Erfordernis der Wettbewerbfähigkeit und der Notwendigkeit, die Arbeitnehmerrechte zu schützen. Je pense que cela garantira un équilibre entre le besoin de compétitivité et le besoin de protection des droits des travailleurs. Dieser Konsens, auf den sich Ruy Cinatti in seinem Gedicht beruft, ist das dringlichste Erfordernis in Osttimor. C'est à ce consensus que se réfère Ruy Cinatti dans son poème, et c'est ce dont le Timor-Oriental a urgemment besoin.
  • NachfragedieDeshalb besteht eine Nachfrage nach Säuglingsmilch. Le lait artificiel répond donc à un besoin. Wir brauchen Wachstum, und wir brauchen mehr Nachfrage. Nous avons besoin de croissance et d'une relance de la demande. Eine wachsende Nachfrage sollten wir mit einem wachsendem Angebot beantworten. Nous devons répondre à ce besoin par une offre.
  • Notdie
  • Notdurftdie
  • Notwendigkeitdie
    Eines ist die Notwendigkeit von grünen Euroschuldverschreibungen. La première est que nous avons besoin d'euro-obligations vertes. Es besteht die Notwendigkeit größerer Flexibilität. Il y a besoin de plus de flexibilité. Herr Smith erwähnte die Notwendigkeit von Statistiken. M. Smith a mentionné le besoin de statistiques.
  • Verlangendas
    Wir verlangen von Ihnen, dass Sie sich an Ihren Auftrag halten. Nous avons besoin que vous ne perdiez pas ce mémoire de vue. Aber das ist natürlich eindeutig zu viel verlangt, das kann man vom Verbraucher nicht verlangen. Je n'ai pas besoin de le dire, c'est beaucoup trop demander aux consommateurs. Es geht darum, dass Europa so viel Nahrungsmittel erzeugt, wie die Menschen verlangen. Il s'agit de l'Europe qui doit fournir autant de nourriture que ce dont la population a besoin.

Populära sökningar

De största ordböckerna

OrdbokPro.se

OrdbokPro.se är en helt gratis Internet ordbok. Miljontals översättningar på över 20 olika språk.

Användarvillkor   Cookies   Kontakt oss

In EnglishAuf DeutschEn españolSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Innehåll är baserad på Wiktionarys artiklar.
Innehåll är tillgänglig under Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 OrdbokPro.se