portugisiska-franska översättning av acompanhar
- accompagnerCes deux domaines doivent accompagner le droit d’auteur. Estas duas áreas têm de acompanhar os direitos de autor. Nous décidons d'accompagner des fidèles à l'église. Decidimos acompanhar os fiéis à igreja.Il faut agir, agir avec intelligence pour accompagner cette transformation. Há que agir, agir com inteligência para acompanhar essa transformação.
- chaperonner
- garderNous devons garder des traces de chaque réunion qui mène à Copenhague. Devemos acompanhar com o maior cuidado as reuniões até Copenhaga. L'Europe doit garder le rythme et mettre l'accent sur ses avantages comparatifs en ce XXIe siècle placé sous le signe de la mondialisation. Neste século XXI da globalização, a Europa tem de acompanhar o passo e focar-se nas suas vantagens comparativas. La production de pétrole à court terme est peu susceptible de garder le cap par rapport à la demande forte et soutenue des économies en développement. A produção do petróleo a curto prazo provavelmente não acompanhará o forte ritmo da procura sustentada das economias em desenvolvimento.
- observerJe participe à la mission d'observation et nous devrons observer les élections consciencieusement. Irei tomar parte da missão de observadores e iremos acompanhar as eleições de forma conscienciosa. Il convient, toutefois, que le Parlement continue à observer la Commission de manière critique. É claro que cumpre que o Parlamento continue a acompanhar, de maneira crítica, a Comissão. Toutefois, il sera nécessaire non seulement d'observer l'évolution, mais aussi d'y contribuer activement. Aliás, será necessário não só acompanhar atentamente a evolução da aplicação da directiva, como também intervir activamente.
- respecter
- suivreLa demande ne peut pas suivre l'offre. A procura não pode acompanhar a oferta. Nous continuerons à suivre le processus. Iremos continuar a acompanhar este processo. Ce vote était très difficile à suivre. É muito difícil acompanhar esta votação.
Populära sökningar
De största ordböckerna