portugisiska-tyska översättning av essência
- EssenzdieDas ist doch die Essenz all dieser Papiere, mit denen Sie daherkommen. É essa toda a essência de todos esses papeis que nos trazeis. Meine Entscheidung, für den Bericht zu stimmen, gründet in der Essenz des menschlichen Wesens als solches. A minha decisão de votar a favor do relatório justifica-se pela essência do ser humano enquanto tal. Das ist die Essenz der Gemeinschaftsmethode, und das ist das, was Sie heute auch völlig zu Recht gefordert haben. Essa é a essência do método comunitário e também foi isso que hoje pediram aqui, e com toda a razão.
- KernderDas ist der Kern unserer Forderung. Essa é a essência do nosso pedido.Der Kern des Problems ist einfach. A essência da questão é simples.Doch was ist der Kern des Problems? Qual é a essência do problema?
- WesendasDarin liegen nach wie vor das Wesen und die Stärke der Union. Esta continua a ser a essência e a força da Europa.Dies war sein Ziel, und dies ist weiterhin sein grundsätzliches Wesen. Foi esse o seu objectivo e continua a ser essa a sua essência fundamental. Letzten Endes ist dies das Wesen des Binnenmarktes. Afinal, é justamente essa a essência do mercado único.
- Extraktdas
- Hauptinhaltder
- Hauptpunktder
- KernaussagedieDie Kernaussage des Vorsorgeprinzips ist klar. A essência do princípio da precaução é clara. Ich möchte aber gleich sagen: Das muss die Kernaussage unserer Entschließung sein. Só gostaria, contudo, de acrescentar que essa deve ser a essência da nossa resolução. Die Fraktion der Allianz der Liberalen und Demokraten für Europa unterschreibt die Kernaussage des Ferreira-Berichts. O Grupo da Aliança dos Democratas e Liberais pela Europa subscreve a essência do relatório Ferreira.
- Parfümdas
- QuintessenzdieSie ist über die Zeiten hinweg die Quintessenz des dynamischen Gleichgewichts der verschiedenen Lebensformen und der verschiedenen Ökosysteme. Constitui a quinta essência diacrónica do equilíbrio dinâmico das diferentes formas de vida e dos diferentes ecossistemas. Frau Präsidentin, wenn der Pluralismus das Merkmal der Demokratie ist, dann ist die kleine Truppe der Fraktionslosen ganz gewiss die Quintessenz der Demokratie. Senhora Presidente, se o pluralismo é a característica da democracia, o grupinho dos Não-Inscritos é, certamente, a quinta-essência dessa democracia.schriftlich. - (PL) Herr Präsident! Der Solidaritätsfonds ist die Quintessenz des Solidaritätsprinzips, das eine der Säulen der Europäischen Gemeinschaft bildet. por escrito. - (PL) Senhor Presidente, o Fundo de Solidariedade constitui a quinta-essência do princípio da solidariedade, que é uma das pedras angulares da Comunidade Europeia.
- WesentlichedasDas ist das Wesentliche der UN-Charta. É esta a essência da Carta das Nações Unidas. Das Wesentliche an unserem Vorgehen ist, daß es auf lange Sicht ausgerichtet ist. A essência da nossa abordagem é ser uma abordagem de longo prazo. Dies ist der wesentliche Punkt unserer Vision von einer integrativen Informationsgesellschaft. É esta a essência da nossa visão de uma sociedade de informação integradora.
Populära sökningar
De största ordböckerna