tyska-svenska översättning av mehr
- merDet behövs mer i dag, mycket mer.Heute wird noch mehr, noch viel mehr, benötigt. Mer Europa betyder även mer pengar.Mehr Europa bedeutet zugleich mehr Geld. För att veta mer måste vi mäta mer.Um noch mehr zu wissen, müssen wir mehr messen.
- flerInga fler samtal, inga fler eftergifter.Keine Gespräche mehr, keine Beschwichtigungspolitik mehr. Ju fler undantag desto fler bedrägerier.Mehr Ausnahmen führen zu mehr Betrug. Fler och fler européer kan resa med flyg.Mehr und mehr Europäer können per Flugzeug reisen.
- fleraDet finns ingen fredsplan i flera faser.Es gibt keinen Stufenplan für den Frieden mehr. Flera talare efter mig kommer att gå in mera i detalj.Einige andere Redner werden später mehr auf Detailfragen eingehen. Hans engagemang är enastående i flera avseenden.Sein Engagement ist in mehr als einer Hinsicht bemerkenswert.
- flertalDet har hänt ett flertal gånger.Ett flertal personer var inblandade.
- längreNågra förebyggande åtgärder äger inte längre rum; någon behandling äger inte längre rum.Prävention findet nicht mehr statt, Behandlung findet nicht mehr statt. Vi har inte längre två chanser.Wir haben nicht mehr zwei Chancen. Vi har inte längre råd med det.Wir können uns dies nicht mehr leisten.
- meraJag kan bara rekommendera dig att våga mera, delegera mera.Ich kann nur empfehlen, dass Sie mehr wagen und mehr delegieren. Vi skulle behöva mycket mera flexibilitet.Wir brauchen wesentlich mehr Flexibilität. Nej, vi måste göra mer än så, och vi kan också göra mera.Nein, wir müssen mehr tun, und wir können auch mehr tun.
- snarareDärefter genom priserna snarare än genom bidragen.Und außerdem mehr über die Preise als über die Prämien. Vi behöver alltså inte mindre, utan snarare mer pengar.Wir brauchen also nicht weniger, sondern eher mehr Geld. Och vi behöver snarare mer EU än mindre EU.Wir brauchen mehr Europa und nicht weniger Europa.
- tilläggettFörslaget begränsas till att upprätthålla status quo och bibehåller den nuvarande linjen utan tillägg.Es wird lediglich der Status-quo beschworen und gesagt: Wir halten das alles bei der jetzigen Linie, hier wird nichts mehr drauf gesetzt. Nej, när det gäller kompromissändringsförslag kan vi inte ta upp det igen, vare sig som tillägg eller på något annat sätt.Nein, bei Kompromißänderungsanträgen ist keine Änderung mehr möglich, weder als Zusatz noch in einer anderen Form. Vår uppfattning är att redan vidtagna åtgärder gott och väl räcker till och att det inte behövs något tillägg.Nach meinem Dafürhalten sind die bereits getroffenen Maßnahmen mehr als ausreichend und müssen nicht noch ausgeweitet werden.
- tillskottettDetta kräver dock ett tillskott av resurser.Dafür ist jedoch ein Mehr an Ressourcen notwendig. Lösningen är därför inte mer Bryssel med fler anställda, mer tillskott, gemensam straffrätt och polis.Die Lösung kann deshalb nicht heißen: Mehr Brüssel mit mehr Angestellten, mehr Beihilfen, gemeinsame Strafgesetzgebung und Polizei. Här är Anton, vårt nya tillskott i familjen! Visst är han söt.
- vidareRådet tog inte upp den vidare.Der Rat ist damit nie mehr zurückgekommen. Små steg för oss inte längre vidare.Mit kleinen Schritten kommen wir nicht mehr weiter. Men jag stannar här och går inte vidare.Wir wollen es dabei belassen und dem nichts mehr hinzufügen.
- ytterligareVi behöver inte komplicera saken ytterligare.Wir brauchen nicht noch mehr Komplexität. Vi är redo att satsa ytterligare resurser.Wir sind bereit, mehr Mittel aufzuwenden. De klarar inte av ytterligare åtstramningspolitik.Noch mehr Sparpolitik ertragen sie nicht.
Populära sökningar
De största ordböckerna