tyska-svenska översättning av weg

  • vägen
    Den väg kommissionen har valt att slå in på är en bra väg.Der von der Kommission gewählte Weg ist ein guter Weg. Vi har fortfarande en lång väg att gå.Da liegt noch ein weiter Weg vor uns. Ni sa att Geithners väg är fel väg och att den leder till fördärv."Geithners Weg ist falsch, und es ist der Weg in die Hölle."
  • bort
    Det är så man kommer bort från fattigdomen.Das ist der Weg aus der Armut. Bort med alla dubbla agendor, bort med hyckleriet, bort med att säga ?ja? och hoppas på ?nej?.Wir müssen weg von diesen doppelten Agenden, weg von der Heuchelei, weg von dem 'Ja'-Sagen und 'Nein'-Hoffen. Andra länder har vänt bort blicken alltför länge.Lange Zeit schaute das Ausland weg.
  • borta
    Lagstiftningsfasen ligger långt borta.Bis zur Gesetzgebungsphase ist es noch ein weiter Weg. Det ligger inte så långt borta som folk tror.Es ist nicht so weit weg, wie viele meinen. Bryssel var långt borta för dem också, men bara geografiskt.Brüssel war auch für sie weit weg, aber nur geografisch.
  • iväg
    Svaret från den nederländska regeringen kommer då troligen att bli att dessa supertrålare skickas iväg ännu längre bort.In Reaktion darauf wird die niederländische Regierung diese Supertrawler wohl noch weiter weg schicken. Min regering i Tyskland har redan skickat iväg 3,8 miljoner mark för upplysning och projekt.Meine Regierung in Deutschland hat bereits 3,8 Millionen Mark für Aufklärung und Projekte auf den Weg gebracht. Fru ordförande, mina damer och herrar! Jag talar i stället för Honor Funk, ty han måste brådskande ge sig iväg.Frau Präsidentin, meine Damen und Herren! Ich bin für Honor Funk in die Bresche gesprungen, denn er mußte dringend weg.
  • leden
    Allt detta ledde till förväntningar på att vi skulle fortsätta längs denna väg.All dies führte zu der Erwartung, dass wir diesen Weg fortsetzen würden. Vi gjorde det emellertid, eftersom vi anser att det är rätt som ett led i en övergripande strategi.Das war für uns kein ganz einfacher Schritt. Wir sind den Weg aber mitgegangen, weil wir ihn in einer Gesamtstrategie für richtig halten. Vi får inte låta amerikanerna leda oss in på en väg som bara kommer att innebära problem för EU.Wir dürfen uns von den Amerikanern nicht einen Weg vorschreiben lassen, der nur Europa Probleme bereitet.
  • av-
  • banaen
    Bana nu väg, skulle jag vilja säga, för den frivilligheten.Ebnen wir jetzt den Weg für diese Freiwilligkeit, möchte ich sagen. Min ambition är att bana väg för ännu fler framsteg.Mein Ziel ist es, den Weg zu noch mehr Fortschritt zu ebnen. Vi vill således bana väg för en utveckling som går i en annan riktning.Deswegen wollen wir den Weg ebnen, damit wir uns in eine andere Richtung bewegen können.
  • bilvägenHur långt är det /från stugan/ till den närmaste bilvägen?
  • dånett
  • dän
  • den breda vägenHon har valt att gå den breda vägen, nu är det knark och snatteri men det leder nog till elände och död.Hon har valt att gå den breda vägen, nu är det utbildning och praktik och senare tar hon över pappas företag.
  • färdriktningDet är också Sveriges hållning, och vi vill gärna i Göteborg kunna peka ut denna färdriktning.Das entspricht auch der Haltung Schwedens, und wir wollen dafür in Göteborg den Weg ebnen. Det var ju FN-organets dåvarande generaldirektör, Pascal Lamy, som 1999 pekade ut en motsatt färdriktning, nämligen en kontrollerad globalisering.Der amtierende Generaldirektor dieses Organs der Vereinten Nationen, Pascal Lamy, hat 1999 den Weg aufgezeigt: den umgekehrten Weg kontrollierter Globalisierung. Du skall stanna eller parkera ett fordon på vägens högra sida i färdriktningen, om vägen inte har enkelriktad trafik.
  • från
    Det är så man kommer bort från fattigdomen.Das ist der Weg aus der Armut. Detta är den linje som vi borde försöka följa från och med detta år.Von diesem Jahr an sollten wir diesen Weg anstreben. Jag tror mig kunna säga att vi har slagit in på den rätta vägen, och jag kommer inte att avvika från den.Wir befinden uns auf dem rechten Weg, und ich werde davon nicht abweichen.
  • gataen
    Vi har journalister som har hotats och gripits på öppen gata mitt på ljusa dagen.Wir haben Journalisten, die eingeschüchtert und am hellichten Tage von der Straße weg entführt wurden. Han gick över gatan.Vi träffade henne nere på gatan.
  • ifrån
    För det andra måste vi gå ifrån oljan.Zweitens: Wir müssen den Weg weg vom Öl gehen. Vägen till dagens framgångsrika slutförande var långt ifrån lätt.Der Weg hin zum heutigen erfolgreichen Abschluss war alles andere als einfach. Ryssland har bestämt gått ifrån demokratiska standarder.Russland ist entschieden vom demokratischen Weg abgewichen.
  • kursen
    Kaptenen satte kurs mot hemmahamnen.Hon tog kurser i latin och astronomi för att bättra på sin allmänbildning.Kursen för de flesta IT-aktier störtdök under eftermiddagen.
  • leden
    Allt detta ledde till förväntningar på att vi skulle fortsätta längs denna väg.All dies führte zu der Erwartung, dass wir diesen Weg fortsetzen würden. Vi gjorde det emellertid, eftersom vi anser att det är rätt som ett led i en övergripande strategi.Das war für uns kein ganz einfacher Schritt. Wir sind den Weg aber mitgegangen, weil wir ihn in einer Gesamtstrategie für richtig halten. Vi får inte låta amerikanerna leda oss in på en väg som bara kommer att innebära problem för EU.Wir dürfen uns von den Amerikanern nicht einen Weg vorschreiben lassen, der nur Europa Probleme bereitet.
  • promenaden
    Han tog sig en promenad.Vill du gå en promenad med mig?
  • raden
    Denna strategi har banat väg för insatser på en lång rad politikområden.Damit wurde der Weg für Aktionen in einem großen Politikbereich geebnet. att läsa mellan radernaSittplatserna i aulan var ordnade i hundra rader. Vi satte oss längst ut på rad fem.
  • sjasSjas på dig, katta!
  • stigen
    Vårt allmänna politiska ansvar innebär mer än att bara beträda avregleringens stig med öppna marknader!Unsere politische Gesamtverantwortung ist mehr, als nur mit offenen Märkten den Weg der Liberalisierung zu gehen! Ingen får ta illa upp om jag säger att vi bevandrat en svår stig, en vandring som på sina håll gjort väldigt ont.Niemand wird es mir verübeln, wenn ich sage, dass wir einen mühsamen Weg gegangen sind, einen Weg, auf dem uns hier und da auch Kummer nicht erspart worden ist. Herr talman! Dialogen med den islamiska republiken Iran om mänskliga rättigheter är, för att tala i bildspråk, en mycket brant och mycket svår stig att bevandra.Der Menschenrechtsdialog mit der Islamischen Republik Iran ist, um in der Bildsprache zu sprechen, ein sehr steiler und sehr mühsamer Weg.
  • stråtKnapt ditt lopp du varse blifver, Förrn du villas på din stråt. --Carl Michael Bellman... tog under mörkret miste om rätta stråten, och nedkörde i ett strömdrag.Jesus går den tunga stråten.
  • vågenOfta gäller att vågor transporterar energi, men inte materia.
  • vandringenJag vill tro att man är beredd att inleda denna vandring.Ich möchte gern glauben, dass die Türkei bereit ist, diesen Weg einzuschlagen. Den föreslagna texten har blivit föremål för ett antal ändringsförslag under sin vandring genom institutionerna.Der Entwurf hat auf dem Weg durch die Institutionen einige Änderungen erfahren. På er nya post som Frankrikes minister kommer ni att fortsätta er vandring på den europeiska vägen, där ni har kommit långt redan under er tid här.Sie werden nun in Ihrem neuen Amt als französischer Minister den europäischen Weg fortsetzen, von dem Sie ein gutes Stück hier zurückgelegt haben.

Populära sökningar

De största ordböckerna

OrdbokPro.se

OrdbokPro.se är en helt gratis Internet ordbok. Miljontals översättningar på över 20 olika språk.

Användarvillkor   Cookies   Kontakt oss

In EnglishAuf DeutschEn españolSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Innehåll är baserad på Wiktionarys artiklar.
Innehåll är tillgänglig under Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 OrdbokPro.se