engelska-franska översättning av as if nothing had happened
- comme si de rienCes bandits de banquiers, les "banksters", continuent comme si de rien n'était. The banksters are carrying on as if nothing had happened. Peut-on sérieusement dire que, dans ce cas, l'Union européenne doit agir comme si de rien n'était ? Can we seriously say that in this event the European Union must act as if nothing had happened? Pourquoi nous représenter maintenant tout le paquet dans son ensemble, comme si de rien n'était, et ne pas choisir au contraire la seule voie raisonnable? Why re-present the whole package now, as if nothing had happened, instead of opting for the only reasonable course?
- comme si de rien n'étaitCes bandits de banquiers, les "banksters", continuent comme si de rien n'était. The banksters are carrying on as if nothing had happened. Peut-on sérieusement dire que, dans ce cas, l'Union européenne doit agir comme si de rien n'était ? Can we seriously say that in this event the European Union must act as if nothing had happened? Pourquoi nous représenter maintenant tout le paquet dans son ensemble, comme si de rien n'était, et ne pas choisir au contraire la seule voie raisonnable? Why re-present the whole package now, as if nothing had happened, instead of opting for the only reasonable course?
- comme si de rien n’étaitSi Castro s’obstine à empêcher les lauréats du prix Sakharov de se rendre à Cuba, nous ne pouvons nous rendre à Cuba comme si de rien n’était. If Castro continues to refuse to allow the recipients of the Sakharov prize to travel to Cuba, then we should not travel to Cuba as if nothing had happened.
Definition av as if nothing had happened
Populära sökningar
De största ordböckerna