portugisiska-franska översättning av tirar

  • enlever
    Il y a à présent un nouvel homme et on essaie déjà de lui enlever le tapis de sous les pieds. Agora temos um novo homem e já estão a tentar tirar-lhe o tapete de debaixo dos pés. Dites aux citoyens ce que vous avez l’intention de leur enlever avant de commencer à faire semblant d’être de leur côté… Digam aos cidadãos o que tencionam tirar-lhes antes de começarem a fingir estar do seu lado … Les fantômes bleus continuent de circuler dans les rues de Kaboul, rares étant les femmes qui osent enlever la burka et mettre ainsi leur propre vie en danger. Os fantasmas azuis continuam a flutuar pelas ruas de Cabul, pois são muito poucas as mulheres que ousam tirar a burka e pôr em risco a própria vida.
  • tirer
    Vous êtes capable d'en tirer vos propres conclusions. Pode tirar daqui as suas próprias conclusões. Devrions-nous en tirer des conclusions? Devemos tirar conclusões de tudo isto? L'Europe doit tirer profit de sa centralité. A Europa tem de tirar partido desta centralidade.
  • sortir
    Nous ne pouvons pas sortir l’Europe de la pauvreté. Não podemos tirar a Europa da pobreza. Seules nos entreprises pourront nous sortir de cette crise. Só os nossos empresários nos podem tirar da crise. Il est vrai que nous devons trouver un moyen de sortir l'Europe de sa crise. É verdade que temos de pensar como tirar a Europa da crise em que se encontra.
  • arracher
    Certains pays, tels que le Mozambique et l’Éthiopie, ont enregistré un taux de croissance avoisinant les 7 %, un niveau suffisant pour arracher un nombre important de personnes à la pauvreté. Alguns países, como Moçambique e a Etiópia, atingiram taxas de crescimento de cerca de 7%, um nível suficiente para tirar um grande número de pessoas da situação de pobreza.
  • cueillirLa présélection de l'opérateur permettra au consommateur de cueillir à bref délai les fruits de la politique européenne de libéralisation. Carrier preselection é um processo óptimo de os consumidores poderem tirar proveito, a curto prazo, da política de liberalização europeia.
  • dégager
    Nous ne voulons pas qu’un parti politique essaie d’en dégager un avantage électoral ou tente de politiser la question. Não queremos que haja qualquer partido político a tentar tirar vantagens eleitorais ou a tentar politizar esta questão. Pour y parvenir, il faudra dégager des moyens financiers adéquats pour permettre à l'UE de saisir de nouvelles possibilités et d'exploiter de nouvelles sources de compétitivité. Para tal, deverão ser disponibilizados recursos financeiros adequados que permitam tirar partido das oportunidades e explorar novas fontes de competitividade global para a UE.
  • descendre; () faire descendre
  • extraire
  • ôter
  • prélever
  • puiser
    Je m'étonne d'autant plus de votre Livre vert à ce sujet, car il me semble plutôt vouloir dire: »Comment puiser de l'eau avec une passoire?». Por isso acho tão estranho o seu Livro Verde, pois ele parece-me mais um guia de como «tirar água com a peneira». Je compte évidemment tirer profit du débat de ce jour, même s’il est trop court pour épuiser le sujet. Conto evidentemente tirar benefício do debate de hoje, embora seja demasiado curto para esgotar o assunto.
  • retirer
    Nous devons absolument retirer le maximum du poisson capturé. Temos de tirar o máximo partido do peixe capturado. Nous devons retirer l'air chaud de l'empreinte carbone de l'UE. Temos de tirar a mera retórica do pacote da UE em matéria de carbono. Notre volonté n'est pas de donner d'une main et de retirer de l'autre. Não queremos dar com uma mão e tirar com a outra.
  • retrancher
  • se retirer
  • supprimer
    Nous devons désormais identifier et supprimer les goulets d'étranglement qui nous empêchent de tirer pleinement parti du réseau ferroviaire. Temos agora de encontrar e eliminar os factores de estrangulamento que nos impedem de tirar pleno partido dos caminhos-de-ferro. Cependant, s’il y a une chose que l’UE pourrait faire, c’est supprimer l’étiquette de terroristes et hors-la-loi qui colle à la peau des moudjahidin du peuple d’Iran. Contudo, a única coisa que a UE poderá fazer é tirar o rótulo de marginais e terroristas aos Mujahedin do Povo do Irão. La décision de supprimer progressivement les pesticides toxiques est unique au monde et l'Union européenne peut en tirer des avantages. Esta decisão de eliminar gradualmente pesticidas altamente tóxicos é única no mundo e a União Europeia pode tirar proveito desse facto.
  • traîner

Populära sökningar

De största ordböckerna

OrdbokPro.se

OrdbokPro.se är en helt gratis Internet ordbok. Miljontals översättningar på över 20 olika språk.

Användarvillkor   Personuppgiftspolicy   Cookies   Kontakt oss

In EnglishAuf DeutschEn españolSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Innehåll är baserad på Wiktionarys artiklar.
Innehåll är tillgänglig under Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 OrdbokPro.se