svenska-tyska översättning av lugn

  • ruhigDas sollten wir uns ruhig einmal anschauen. Det borde vi i lugn och ro ta oss en titt på.Die österreichische Präsidentschaft war ruhig im Ton. Tonen i det österrikiska ordförandeskapet har varit lugn.Sie gehen mit Bedacht, Sie gehen ruhig vor, aber zielgerichtet. Ni agerar med försiktighet och lugn, men med målmedvetenhet.
  • RuhedieMeine Damen und Herren, ich bitte um Ruhe. Ärade ledamöter, jag ber om lugn.Ich möchte die Beteiligten bitten, die Ruhe zu bewahren. Jag uppmanar alla parter till lugn.Im Moment sollten wir jedoch Ruhe bewahren. Nu skall vi emellertid behålla vårt lugn.
  • Gelassenheitdie
    Es ist schon bewundernswert, mit welcher Ruhe und Gelassenheit er durch diesen lärmenden Marktplatz der Interessen gegangen ist. Det är beundransvärt med vilket lugn han tagit sig igenom den bullriga marknadsplatsen för dessa intressen.Wir brauchen einen Ansatz, der allen Rechtssicherheit bietet, und dazu bedarf es einer Atmosphäre der Ruhe und Gelassenheit. Vi behöver en strategi som erbjuder rättssäkerhet för alla, och därför är det nödvändigt att överväga detta i lugn och ro.Ich denke, beim Umgang mit diesem Problem brauchen wir Reife, die richtige Einstellung und Gelassenheit. Jag anser att vad som krävs för att lösa detta problem är mognad, rätt inställning och lugn.
  • Friedender
    Ja, ich akzeptiere die Forderung, dass Israel in Frieden leben können sollte. Ja, jag anser att israelerna måste få leva i lugn och ro.Der Terrorismus konnte im Großen und Ganzen besiegt werden, aber seine Überreste stören noch immer unseren Frieden und unsere Ruhe. Terrorismen har besegrats när det gäller dess makt, men återstoderna av den stör vår fred och vårt lugn.Bleibe ein Leuchtturm des Friedens und der Ruhe in der stürmischen See, die unsere Welt leider nur allzu oft ist. Förbli en ledstjärna av fred och lugn i den stormiga sjö som vår värld tyvärr alltför ofta har blivit.
  • gelassen
    Das hätte uns Zeit gelassen, über andere Fragen noch einmal in Ruhe nachzudenken. Detta hade givit oss tid att ännu en gång tänka över andra frågor i lugn och ro.Wir alle müssen gelassen bleiben und den gebotenen Ernst und Reife an den Tag legen. Vi måste alla visa samma lugn, allvarliga avsikter och mognad.Die Kommission ist da relativ gelassen, weil wir glauben, daß in jedem Fall dieser Vorschlag eine ganz erhebliche Verbesserung bedeutet. Hier hat Herr Lange natürlich recht. Kommissionen känner sig relativt lugn, eftersom vi tror att detta förslag i varje fall betyder en avsevärd förbättring. Här har Lange naturligtvis rätt.
  • still
  • Abgeklärtheitdie
  • Ausgeglichenheitdie
  • beherrscht
  • cool
  • friedlichIn einer Atmosphäre, die alles andere als friedlich und die reich an geopolitischen Gegensätzen ist, werden die Spannungen verschärft. Spänningen tilltar i en atmosfär som är allt annat än lugn, och som är full av geopolitiska jämförelser.Ich unterstütze gerne die Forderung von Herrn Swoboda, dass wir uns in eine friedliche, ruhige Richtung bewegen und nach einem Ausweg suchen. Jag stöder gärna Hannes Swobodas påstående att vi rör oss i en fredlig, lugn riktning, när vi letar efter en utväg.Es muss die Regierung auffordern, die Rechte aller Bürger zu garantieren, darunter das Recht auf friedliche Demonstration. Tvärtom, vi vädjar om lugn. Men vi vill att denna process för att återställa den konstitutionella normaliteten skall äga rum i överensstämmelse med andan i avtalet från den 29 maj 2003.
  • gemächlich
  • Gemütsruhedie
  • geruhsam
  • getrost
  • Gleichmutder
  • Heiterkeitdie
  • kalt
  • KlarheitdieBei der hier geführten Aussprache über mit ionisierenden Strahlen behandelte Lebensmittel ist jedoch Klarheit und Sachlichkeit erforderlich. Men nu är det viktigt att den här debatten om bestrålade livsmedel förs med tydlighet och i lugn och ro.Es ist daher gerade in dieser verunsicherten Zeit und 89 Tage vor dem Euro wichtig, Klarheit und Beruhigung gegenüber dem Markt, aber auch gegenüber den Konsumenten zu vermitteln. Därför är det, i denna osäkra tid 89 dagar före euron, särskilt viktigt att förmedla klarhet och lugn till marknaden, men även till konsumenterna.
  • mild
  • sanft
  • stille
  • Stilledie
  • unbekümmert
  • unbesorgt"Sei unbesorgt ", entgegnete ich, "ich werde für Deinen Bericht stimmen, weil es meines Erachtens richtig ist, die Elektro- und Elektronikabfälle wieder zu verwenden. "Lugn, bara lugn", sade jag till honom, "jag kommer att rösta för ditt betänkande för jag är övertygad om att det är rätt att återvinna elektriska och elektroniska avfallsprodukter.

Exempel

  • Han var mycket lugn som barn.
  • Situationen i Mellanöstern har blivit något lugnare den senaste tiden.
  • Havet låg stilla och lugnt i skymningen.
  • Klänningen hade en lugn färg.
  • Det gäller att bevara lugnet och inte gripas av panik.

Populära sökningar

De största ordböckerna

OrdbokPro.se

OrdbokPro.se är en helt gratis Internet ordbok. Miljontals översättningar på över 20 olika språk.

Användarvillkor   Cookies   Kontakt oss

In EnglishAuf DeutschEn españolSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Innehåll är baserad på Wiktionarys artiklar.
Innehåll är tillgänglig under Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 OrdbokPro.se