italienska-portugisiska översättning av coraggio
- coragemDo que nós precisamos verdadeiramente é de coragem! E' il coraggio ciò di cui abbiamo veramente bisogno! Senhora Comissária, mostre mais coragem! Signor Commissario, dia prova di maggior coraggio! É algo que exige coragem de ambos os lados. E’ necessario coraggio da entrambe le parti.
- alentoAlém disso, esta resolução significa, antes de mais e acima de tudo, esperança e alento.Questa risoluzione è anche, prima di tutto e innanzi tutto, speranza e coraggio. O presente debate sobre questões actuais, urgentes e muito importantes visa dar alento à oposição. Questa discussione su problemi d' attualità vuole infondere coraggio all' opposizione in Bielorussia. Isso deu-nos coragem e alento para acreditarmos na nossa força, e gostaria de aproveitar esta oportunidade para manifestar a minha gratidão a todos os que estiveram connosco naquela altura. Questo fatto ci infuse coraggio e fiducia nella nostra forza; desidero cogliere quest’occasione per esprimere la mia gratitudine a coloro che allora furono al nostro fianco.
- corTer coragem para, finalmente, mostrar a cor da Comissão e, sem ses nem mas, colocar a questão da justiça social no topo da agenda europeia. Deve avere coraggio e fare finalmente cadere la maschera della Commissione e portare senza indugi il tema della giustizia sociale in cima all'agenda europea.
- estômago
- fígado
- firmezaFoi preciso muita firmeza, muita coragem, para chegarmos onde nos encontramos hoje. Per arrivare fino a dove siamo arrivati oggi, sono stati necessari molta fermezza e molto coraggio. Um meio de luta contra o racismo e a xenofobia é a coragem pessoal e a firmeza!È dando individualmente prova di coraggio e non di codardia che si può lottare contro razzismo e xenofobia! Desejo prestarlhe uma homenagem particularmente calorosa pela sua coragem e firmeza e pelos seus prudentes conselhos. Vorrei rendere un omaggio particolarmente caloroso al signor Solana per il suo coraggio, la sua risolutezza e la sua saggezza.
- perseverançaFoi Ulisses quem venceu os dois monstros e para isso precisou de inteligência, perseverança e coragem. Per battere i due mostri Ulisse diede prova di intelligenza, tenacia e coraggio. É também uma homenagem à perseverança e coragem de muitos milhões de pessoas da Europa Central e Oriental que sofreram por sonhar estes sonhos em voz alta. E’ un omaggio anche alla perseveranza e al coraggio di molti milioni di persone dell’Europa centrale e occidentale che spesso hanno sofferto per il fatto di aver apertamente condiviso questi sogni. Sob a Presidência portuguesa será prosseguida com êxito a obra dos Descobridores do século XIV, e sê-lo-á com a mesma coragem e a mesma perseverança. L'opera condotta dagli esploratori del XIV secolo potrà essere proseguita con successo durante la Presidenza del suo paese, con lo stesso coraggio e la stessa tenacia.
- valentiaEste é um momento para todos os apoios humanitários, cooperação e ajudas à reconstrução que a nobreza e valentia do povo do Haiti merecem. Questo è il momento degli aiuti umanitari, della cooperazione e del sostegno alla ricostruzione, e la gente di Haiti si merita tutto ciò per la dignità e il coraggio che ha dimostrato. Era todo um povo, não se via ninguém nas ruas, era todo um povo junto das urnas, expressando o seu civismo, a sua valentia, o seu sentido democrático e o seu amor à liberdade.Non si vedeva nessuno per le strade, l' intera popolazione presidiava compatta le urne, dimostrando civismo, coraggio, senso democratico e amore per la libertà.
Populära sökningar
De största ordböckerna