svenska-tyska översättning av senare

  • später
    Ich komme später noch darauf zurück. Jag återkommer till detta senare.Ich komme später darauf zurück. Jag skall återkomma till det senare.Zehn Jahre später hat sich kaum etwas geändert. Tio år senare har inte mycket förändrats.
  • nachher
    Ich setze den Punkt nachher fort. Jag kommer att utveckla denna punkt senare.Ich weiß noch nicht, wie ich nachher abstimmen werde. Jag vet ännu inte hur jag kommer att rösta senare.Sie haben nachher noch genug Redezeit. Du får tillräckligt med talartid senare.
  • hinterher
    Das ist ein ganz entscheidender Punkt, um hinterher über alle Optionen entscheiden zu können, was aus diesem Referenzrahmen einmal werden kann. Detta är en viktig punkt med tanke på senare beslut om alla eventuella framtida användningsområden för denna referensram.Was wir aus Sicht der Kommission dringend brauchen, ist auch ein Ja zu den nationalen Hilfen, damit wir nicht hinterher wieder von irgendwelchen Wettbewerbssituationen reden. Vad vi ur kommissionens synpunkt absolut behöver, är också ett ja till de nationella stöden, så att vi inte senare åter talar om några konkurrenssituationer.Ich denke nur an die Debatte über die Berufsqualifikationsrichtlinie, die wir hinterher auch in einem Instrument zusammengefasst haben, weil diese Zersplitterung nicht mehr ging. Jag tänker bara på debatten om direktivet om yrkeskvalifikationer, som vi senare också lade ihop till ett enda instrument eftersom denna fragmentarisering inte längre var hanterbar.
  • danachEin Jahr danach ist die Situation schlechter geworden. Nu, ett år senare, har situationen blivit ännu värre.Zwölf, dreizehn Jahre danach dauert die Gewalt leider an. Tyvärr fortsätter våldet 12, 13 år senare.Allerdings gibt es sie heute, zwei Jahre danach, immer noch nicht. Fortfarande, två år senare, har ännu ingen sådan hjälptelefonlinje inrättats.
  • darauf
    Ich komme später noch darauf zurück. Jag återkommer till detta senare.Ich komme später darauf zurück. Jag skall återkomma till det senare.Ich werde darauf noch zurückkommen. Jag återkommer till detta senare.
  • letztereLetzteres übersteigt nämlich unser Vermögen! Den senare kan vi nämligen inte påverka!Letzteres findet unsere uneingeschränkte Zustimmung. Det senare håller vi gärna med om.Letzteres wird von mir selbstverständlich sehr begrüßt. Det senare välkomnar jag naturligtvis helhjärtat.
  • letztererDie osteuropäischen Länder befinden sich in letzterer Situation. De östeuropeiska länderna befinner sig i den senare situationen.
  • zweiterDer Rat wird bei der Verhandlung in zweiter Lesung schon kommen. Rådet kommer in senare i förhandlingarna, i andra behandlingen.Dies ist jedenfalls eine konkrete Antwort auf eine der Fragen, die mir an zweiter Stelle unmissverständlich gestellt wurden. Det är i alla fall ett konkret svar på en av de precisa frågor som ställts till mig senare.Zudem enthält der Bericht, was Erstere betrifft, keinen einzigen konkreten Vorschlag, und der als Zweiter genannte Aspekt wird nicht einmal erwähnt. Beträffande de förra innehåller betänkandet inte ett enda praktiskt förslag och de senare nämns inte ens.

Populära sökningar

De största ordböckerna

OrdbokPro.se

OrdbokPro.se är en helt gratis Internet ordbok. Miljontals översättningar på över 20 olika språk.

Användarvillkor   Cookies   Kontakt oss

In EnglishAuf DeutschEn españolSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Innehåll är baserad på Wiktionarys artiklar.
Innehåll är tillgänglig under Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 OrdbokPro.se