franska-polska översättning av diviser pour mieux régner
- dziel i rządźJednakże jak głupie jest dać złapać się w pułapkę zasady "dziel i rządź”! Mais cela est vraiment idiot de tomber dans ce piège du "diviser pour mieux régner"! Wasz imperialistyczny dogmat "dziel i rządź” jest dobrze znany. Votre dogme impérialiste de "diviser pour mieux régner" est bien connu. Zasada dziel i rządź jest bardzo starą taktyką, ale nie możemy pozwalać państwom członkowskim UE na pomaganie i podżeganie do tej strategii. Diviser pour mieux régner est une tactique ancienne et compréhensible, mais nous ne pouvons pas permettre que les États membres soient complices de cette stratégie.
Populära sökningar
De största ordböckerna