franska-tyska översättning av sentir

  • fühlen
    Sie müssen sich nicht schämen oder schuldig fühlen. Elles ne doivent pas se sentir coupables ou honteuses. Minderheiten haben ein Recht darauf, sich sicher zu fühlen. Les minorités ont le droit de se sentir en sécurité. Herr Putin würde sich doch ganz wie zu Hause fühlen. M. Poutine s’y sentirait comme chez lui.
  • riechen
    Wenn es einen allgemeinen Bericht gibt, kann ich ja nicht riechen, dass da mittendrin vielleicht etwas über Leonardo I steht! Lorsqu'un rapport général existe, je ne peux pas sentir si quelque chose se trouve peut-être là au milieu au sujet de Leonardo I ! Verschmutzung durch Mikropartikel kann man zwar weder sehen noch riechen, aber sie verursacht die meisten Gesundheitsschäden, die zum vorzeitigen Tod von Hunderttausenden Europäern führen. On ne peut ni voir ni sentir la pollution due aux microparticules, mais elle nuit gravement à la santé et est responsable de centaines de milliers de décès prématurés en Europe.
  • stinkenDoch die Leiche beginnt bereits zu stinken, und je länger wir die Bestattung hinauszögern, desto schlimmer wird der Gestank. Mais le cadavre commence à sentir mauvais, et plus on tardera à l'enterrer, plus l'odeur sera nauséabonde.
  • beriechen
  • das Gefühl habenDann werden sie weniger das Gefühl haben, zum 'alten Eisen' zu gehören, als dies jetzt bisweilen der Fall ist. Ils se sentiront ainsi moins rejetés qu'ils n'en ont parfois l'impression. Vielmehr möchte sie das Gefühl haben, dass die Europäische Union hinter ihr steht und ihrer einzigartigen Besonderheiten Rechnung trägt. Il veut plutôt sentir que l’Union européenne est à ses côtés et est consciente de la singularité de la pêche.
  • denken
    Gesellschaften denken und fühlen, genau wie Häftlinge, und es ist unmöglich, den Menschen das Denken und Fühlen zu verbieten. Les sociétés pensent et sentent, tout comme les prisonniers, et il est impossible d'interdire aux gens de penser et de sentir.
  • empfinden
    Die Bürger sollen ihr Leben und ihre Lebensbedingungen als sicher empfinden können. Nos concitoyens doivent sentir que leurs vies et leurs conditions de vie sont sûres. Daher ist dies einer der Augenblicke, an dem man Freude und Genugtuung empfinden kann, diese Institution zu repräsentieren. Par conséquent, il s'agit d'un des moments où nous pouvons nous sentir réellement heureux et contents de représenter cette institution. Jeder Mitgliedstaat mag das nun so empfinden, als hätte er in den Verhandlungen etwas verloren - doch gerade darin besteht das Wesen eines Kompromisses. Chaque État membre peut à présent sentir qu'il a laissé quelque chose dans les négociations, c'est la nature du compromis.
  • schmecken
  • sentimental
  • spüren
    Die Auswirkungen waren überall in der Europäischen Union zu spüren. Les effets de cette interruption se sont fait ressentir sur tout le territoire européen. Nichts, oder jedenfalls wenig von dem ist zu spüren. Rien de tout cela ne se fait sentir, ou si peu. Die Vorteile dieser Initiative werden in ganz Europa zu spüren sein. Les avantages de cette initiative se feront sentir partout en Europe.
  • vorkommen
    Wie die Dinge heute stehen, müssen sie sich wie Opfer zweiter oder dritter Klasse vorkommen. Compte tenu de la situation actuelle, ils ne peuvent se sentir que comme des victimes de second ou troisième ordre.
  • wahrnehmen
    Schweden sollte seine Verpflichtung wahrnehmen, ebenfalls zur Stärkung der wirtschaftlichen Wettbewerbsfähigkeit Europas beizutragen. La Suède devrait se sentir en devoir de contribuer, elle aussi, au renforcement de la compétitivité économique de l'Union.
  • Weihnachtendas

Populära sökningar

De största ordböckerna

OrdbokPro.se

OrdbokPro.se är en helt gratis Internet ordbok. Miljontals översättningar på över 20 olika språk.

Användarvillkor   Cookies   Kontakt oss

In EnglishAuf DeutschEn españolSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Innehåll är baserad på Wiktionarys artiklar.
Innehåll är tillgänglig under Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 OrdbokPro.se