svenska-portugisiska översättning av så
- tãoPois então por que razão implicam tanto connosco, os OGM? Så varför är ni så arga på oss GMO?Não somos tão flexíveis como eu gostaria. Vi är inte så flexibla som jag skulle önska.
- assimNeste caso, a nossa tarefa não é assim tão vasta. Vår uppgift i detta är inte så omfattande.Espero, assim, que progrida o trabalho que está a ser desenvolvido nestas áreas. Så jag förväntar mig att se utvecklingen gå framåt.Assim, não permitamos que a Grécia caia por terra. Så låt oss inte krossa Grekland.
- entãoProtejamos, então, os nossos cidadãos. Så låt oss skydda våra medborgare.Digam-me então onde está o problema. Så tala om för mig vad som är problemet.Então, em que declaração vamos acreditar? Så vilket uttalande tror vi på?
- para quePara que precisamos, então, de uma abordagem comum? Så varför behöver vi en gemensam strategi?Para que solução, então, se tende? Så vilken lösning lutar ni mot?(...) para que possamos proceder à votação. (...) så att vi kan gå vidare till omröstning.
- aí
- comoForam palavras sensatas, como acontece tantas vezes. De är mycket förnuftiga, som så ofta är fallet.Não somos tão flexíveis como eu gostaria. Vi är inte så flexibla som jag skulle önska.Eis como se criam também as riquezas. Det är så man skapar välstånd.
- daí
- de modo que
- depoisE depois fiz o que tantos cidadãos fazem. Sedan gjorde jag det så många andra medborgare gör.Consequentemente, mais vale estar seguro agora que, depois, lamentar. Så det är bättre att ta säkra för det osäkra.E depois, o que vai a Comissão fazer? Vad gör kommissionen i ett sådant läge?
- dessa formaÉ dessa forma que se construirá a paz. Det är så man kommer att bygga freden.Dessa forma, talvez tenhamos tempo para votar de forma adequada. På så sätt kan vi kanske få tid att rösta ordentligt.Dessa forma, sair-se-á muito melhor. På så sätt kommer ni att klara er mycket bättre.
- desse jeito
- em seguidaEm seguida, antes do plenário, fizemos algo pouco usual. Så gjorde vi något osedvanligt före plenarsammanträdet.
- quão
- semearMas, depois, os extremistas de ambos os lados viram uma nova oportunidade de semear o ódio. Sedan såg extremisterna på båda sidor en ny chans att så frön av hat.Certamente sabe quando se pode ou não semear. Där vet man säkert när man kan så i jorden och när man inte kan.Este pagamento melhora a liquidez das explorações agrícolas, permitindo-lhes comprar forragens e voltar a semear. Det stärker jordbruksföretagens likviditet så att de kan köpa in foder och klara en ny sådd.
- sicEu sou siciliano e, ao invés de muitos dos deputados que usaram da palavra, visitei o antigo centro de identificação e expulsão. Jag kommer från Sicilien och till skillnad från många andra ledamöter som har talat så har jag besökt den tidigare identifierings- och avvisningsenheten.A primeira respeita às infra-estruturas: na ilha da Sicília, por exemplo, uma boa parte da água - estimada em 30% - é perdida devido a uma manutenção deficiente das redes de abastecimento. Den första rör infrastrukturen: på ön Sicilien går till exempel en stor mängd vatten - uppskattningsvis så mycket som 30 procent - förlorat på grund av dåligt underhåll av vattenledningsnät.Para vos dar uma ideia mais precisa, 1200 imigrantes desembarcados em Malta equivalem, grosso modo – em termos de impacto -, a tanto quanto 140 000 pessoas desembarcadas na Sicília. För att ge er en klarare bild motsvarar 1 200 invandrare som kommer till Malta grovt räknat – när det gäller den effekt det får – så många som 140 000 personer som ankommer till Sicilien.
- tantoÉ uma pena que tenha demorado tanto tempo. Det är synd att det dröjt så länge.Tantos desafios, tantas oportunidades. Så många utmaningar, så många möjligheter!Mas é possível que não demore tanto tempo. Men det kommer då kanske inte att dröja så länge.
Exempel
- Det är så man använder ordet "snäll".
- Enligt lagen var han skyldig att hålla sina djur så att de inte går in på andras marker.
- Om du städar ditt rum så får du en glass.
- I morgon så ska jag åka till landet.
- Vänd gärna skålen upp och ner, ty även om den så bara står över natten kan den bli lite dammig.
- Det där skulle jag inte göra om jag så fick pengar för det.
- Om ni så skulle tortera mig till döds, kommer jag aldrig avslöja det.
- Så, lugna er nu.
- Jag kommer så fort jag kan
- Han skrek så att han blev röd i ansiktet.
- Gör så här
- på så sätt
- dubbelt så gammal
- Barnen var så många som 5 stycken.
- Hon fyllde sån med nytt vatten, eftersom korna nästan hade druckit ur den.
Populära sökningar
De största ordböckerna